Saat Anda mempelajari bahasa Spanyol, mungkin ada banyak kata dan istilah bahasa Inggris yang dikenal di kepala Anda yang bisa membuat Anda tergantung pada terjemahan Spanyol. Terkadang, lebih mudah berpegang pada kata bahasa Inggris dan kemudian mengekspresikan sisa kalimat dalam bahasa Spanyol. Kami hanya berpikir cara berkomunikasi ini sambil tetap belajar bahasa Spanyol bisa dimaafkan karena bagaimanapun, itu dapat dipahami oleh penerima.
Tetapi semua hal besar datang dari asal kecil. Ketika kita membiarkan diri kita memikirkan ‘apa yang lebih mudah ';dibandingkan dengan‘ apa yang benar';, kita cenderung membawa sikap ini sampai akhir hari kita atau waktu kita belajar dan menerapkan seluruh bahasa untuk mengatakan yang paling tidak.
Bagaimana Orang Meksiko Mengatakannya? Super menggemaskan & Lucu
Misalnya, simbol bahasa Inggris @ dapat diterjemahkan dalam bahasa Spanyol murni. Tidak banyak orang yang mengetahui hal ini dan mungkin kata-kata bahasa Inggris lainnya yang tidak sering kita dengar digunakan oleh penutur asli bahasa Spanyol. Tetapi simbol ini memiliki terjemahan bahasa Spanyol yang berarti arroba dan ironi di sini adalah bahwa kata ini telah ada jauh sebelum kata e-mail hidup kembali.
Hal lain yang menarik tentang arroba adalah bahwa arroba digunakan pada awalnya untuk pengukuran cairan pada hari itu dan meskipun itu tidak dianggap sebagai pengukuran standar atau resmi, itu baik digunakan di wilayah Arab lokal.
Penggunaan arroba telah lama digunakan sebagai simbol @ dan dikembangkan kemudian untuk alamat email. Ini juga dilakukan agar tidak disalin oleh robot spam di server email.
Penggunaan kata arroba dalam bahasa Spanyol dapat dilakukan seperti halnya Anda harus mengucapkan alamat email. Misalnya, [email protected] dibacakan sebagai juan punto delacruz arroba car punto com. Titik atau periode yang biasa kita lihat di alamat email mana pun di seluruh dunia dibaca sebagai punto dalam bahasa Spanyol.