NEGARA BANYAK ORANG
Negara ini ,,, (Para penulis membesarkan anak-anak mereka di Amerika Serikat tetapi mereka percaya bahwa pengalaman mereka dapat berguna bagi orang-orang di negara-negara non-Spanyol lainnya.) Negara ini terdiri dari orang-orang dari seluruh dunia. Kami atau orang tua kami berasal dari negara-negara Latin. Kami sekarang tinggal di sini. Kita berfungsi di dua dunia yang berbeda, dunia Amerika dan dunia orang tua kita. Kita semua hidup di dua dunia yang berbeda ini dengan cara yang berbeda. Beberapa dari kami dilahirkan di negara asal orangtua kami; sebagian dari kita lahir di sini. Ini membuat perbedaan dalam bagaimana dan seberapa banyak kita hidup di dua dunia kita.
Cara Berbicara Setiap Bahasa Bagian 2
NEGARA BANYAK BAHASA
Satu hal yang paling penting di dunia orang tua kita adalah bahasa mereka yang juga milik kita dengan cara yang berbeda. Bahasa Spanyol orang tua kita adalah masalah bagi kita semua setiap hari. Kita mungkin bangga berbicara dengan baik. Kita mungkin malu tidak berbicara dengan baik. Beberapa dari kita mungkin telah melalui periode berusaha untuk tidak berbicara karena kita ingin berbicara bahasa Inggris dengan lebih baik. Kami hanya dapat berbicara ketika kami menemukan seseorang yang membutuhkan bantuan dalam memahami bahasa Inggris. Kita mungkin hanya ingat beberapa perkataan kakek-nenek kita atau lagu anak-anak yang diajarkan kepada kita oleh orang tua kita.
Anda mungkin ingin mengulas (atau mempelajarinya untuk pertama kali) bahasa Spanyol Anda. Kami hanya dapat menemukan satu referensi untuk Anda. Itu mahal dan buku teks, tidak terlalu menarik tetapi lengkap. Lihatlah Nuevos Mundos, Bahasa Spanyol untuk Penutur Asli Edisi 2, Buku Kerja: Curso de espanol para estudiantes bilingues :
F. Bruce Robinson, asisten direktur di National Endowment for the Humanities ';divisi program pendidikan bertanya :Bagaimana Amerika melestarikan sumber daya penting orang-orang yang mahir dalam bahasa lain? Alih-alih mencoba untuk menekan pengetahuan yang para siswa datang ke sekolah dengan , kita harus berusaha membangunnya. : (Chronicle of Higher Education, 2 Februari 1994, halaman A15)
ANAK-ANAK KAMI DAN BAHASA KAMI
Kita semua ingin anak-anak kita berbicara bahasa warisan mereka. Kami mengabaikan pendapat orang-orang yang mengatakan bahwa lebih baik melupakan bahasa Spanyol dan berkonsentrasi pada berbicara bahasa Inggris dengan baik. Orang-orang ini salah. Tidak ada salahnya bahasa Inggris Anda untuk berbicara bahasa lain; itu membantu. Bahasa Spanyol sangat berguna bagi anak-anak dalam belajar kosa kata bahasa Inggris mereka. Baru hari ini saya mengajar anak saya perbedaan antara vokal dan konsonan. Mengenal bahasa Spanyol benar-benar membantu dengan gagasan konsonan. Saya mengatakan kepadanya bahwa konsonan tidak memiliki suara; mereka hanya bisa dilafalkan dengan huruf vokal. Para penakluk suenan membentuk huruf vokal.
Tetapi meskipun sebagian besar dari kita setuju bahwa itu adalah hal yang baik bagi anak-anak kita untuk berbicara bahasa Spanyol, kebanyakan anak-anak di AS yang orang tuanya lahir di negara-negara Amerika Latin tidak berbicara bahasa Spanyol dengan baik..
Bahkan jika kedua orang tua berbicara bahasa Spanyol di rumah, cukup sering anak-anak menjawab orang tua mereka dalam bahasa Inggris. Lihatlah ke sekeliling teman-teman dan kerabat Latin Anda dan Anda akan melihat bahwa kebanyakan menyerah mengajar anak-anak mereka untuk berbicara bahasa Spanyol. Keluarga Chicano dan Puerto Rico tampaknya memiliki sedikit keberuntungan yang lebih baik daripada orang-orang Latin dari negara-negara lain dengan menjaga Spanyol tetap hidup dalam barrios mereka, tetapi bahkan generasi muda mereka kehilangan kefasihan berbahasa Spanyol.
Namun, orang tua yang ingin anak-anak mereka berbicara bahasa Spanyol dapat melawan arus dan mengatur panggung bagi anak-anak mereka untuk tumbuh berbicara bahasa Spanyol. Ini tidak mudah. Sebagian besar keluarga gagal dalam tekad mereka tetapi itu bisa dilakukan. Laporan ini akan memberikan beberapa petunjuk tentang cara meningkatkan peluang Anda.
ALASAN UNTUK ANAK-ANAK KAMI UNTUK BERBICARA SPANYOL
Ada banyak alasan mengapa baik bagi anak-anak untuk berbicara dalam bahasa Anda. Salah satu alasan yang jelas adalah keuntungan yang mungkin bagi mereka di pasar kerja. Selama kita hidup di dunia dengan jarak yang menyusut dan perdagangan internasional yang berkembang, seseorang harus dapat berbicara dengan orang-orang dari negara lain.
Profesor Francisco X. Alarcón dari University of California di Davis mengatakan bahwa :sekarang kita bergerak menuju ekonomi global, OK untuk menjadi dwibahasa di A.S.: (Chronicle of Higher Education, Feb.2, 1994, halaman A15)
Alasan lain yang baik bagi Anda untuk bekerja pada pembelajaran anak-anak Anda untuk berbicara bahasa Spanyol adalah karena itu akan membuat Anda bangga mendengar pujian dari teman-teman dan orang-orang sebangsa Anda karena anak-anak Anda dapat berbicara bahasa Anda. Anda tumbuh dalam gengsi sebagai orang yang menghargai akar Anda.
Anak-anak Anda juga dapat berbicara dengan kerabat mereka berkat layanan telepon yang lebih baik yang memasuki desa-desa paling terpencil di negara kita. Panggilan langsung dari Amerika Serikat cukup ekonomis untuk dapat menelepon beberapa kali dalam setahun. Sensasi bisa berbicara dengan paman, bibi, dan sepupu mereka akan membuat anak-anak tertarik menjaga bahasa mereka..
Mereka akan berbicara kepada kerabat mereka tidak hanya melalui telepon tetapi akan dapat mengunjungi mereka. Pengalaman mengetahui budaya lain akan menempatkan mereka di depan teman-teman sekelas mereka yang tidak memiliki ikatan dengan akar mereka.
Alasan lain untuk mendorong anak-anak kita untuk berbicara bahasa Spanyol dapat diperoleh dari sejarah kelompok imigran Latin sebelumnya ke Amerika Serikat, Italia..
:Beberapa kritik sosial sadar akan konsekuensi dari asimilasi mendadak. Mary McDowell, seorang pekerja sosial, menulis pada tahun 1904:
';Penghinaan terhadap pengalaman dan bahasa orang tua mereka yang kadang-kadang ditunjukkan oleh anak-anak asing ... tidak diragukan karena sebagian penilaian berlebihan yang diberikan sekolah setelah berbicara bahasa Inggris. Pemotongan kesetiaan keluarganya ini menghilangkan salah satu sifat paling mencolok dan berharga dari anak Italia. '; Dia menghubungkan pelanggaran hukum beberapa anak imigran dengan rasa tidak hormat mereka kepada orang tua mereka dan karena itu untuk semua otoritas. :
(La Storia: Lima Abad Pengalaman Italia-Amerika, Mangione dan Morreale, hal. 222)
Akhirnya, kemampuan untuk berbicara bahasa lain dapat menjadi dorongan besar untuk harga diri anak. Jika orang tua anak memperjelas bahwa mereka bangga dengan bahasa mereka dan orang-orang mereka, anak itu akan merasa lebih dekat dengan orang tuanya dan dengan warisan mereka, adat istiadat, dan yang paling penting dengan nilai-nilai mereka.
CARA MENDORONG ANAK-ANAK ANDA UNTUK BERBICARA SPANYOL
Mulai lebih awal. Cobalah untuk hanya berbicara bahasa Spanyol kepada anak. Jika hanya satu orangtua yang berbicara bahasa Spanyol dengan baik, orang itu harus selalu berbicara bahasa Spanyol dengan anak itu. Jangan takut :membingungkan: anak. Anak-anak dapat mengidentifikasi dengan berbagai penutur bahasa yang berbeda saat mereka tumbuh dewasa.
1. Baca kisah-kisah sederhana dan dongeng untuk anak dalam bahasa Spanyol. jika Anda tidak dapat menemukan literatur anak-anak dalam bahasa Spanyol, maka buatlah terjemahan Anda sendiri seiring berjalannya waktu. Tidak perlu terjemahannya sempurna. Buat cerita Anda sendiri. Penting bagi anak Anda untuk memiliki ingatan tentang mendengarkan lagu anak-anak dalam bahasa Spanyol.
2. Tinggalkan stasiun radio bahasa Spanyol yang telah disetel. Ahli bahasa menempatkan sangat penting pada :mendengarkan pasif: sebagai bagian dari belajar bahasa, terutama untuk anak-anak.
3. Di sebagian besar wilayah ada stasiun TV berbahasa Spanyol. Pasang kartun Sabtu pagi dalam bahasa Spanyol.
4. Ajarkan lagu anak-anak dan lagu-lagu sederhana untuk anak Anda. Jika Anda tidak mengingatnya atau jika Anda tidak diajarkan apa pun dari tradisi orang tua Anda, cari mereka di penjualan garasi, toko buku perguruan tinggi, atau perpustakaan setempat Anda. Apakah Anda ingat el patito atau pinpón? Cari lagu dalam bahasa Spanyol.
5. Sewa video dalam bahasa Spanyol. Mereka mulai tersedia - dan tidak hanya di kota-kota dengan populasi besar berbahasa Spanyol!
6. Gunakan peribahasa dan diko dalam bahasa Spanyol. Beberapa ungkapan yang akan Anda katakan dalam bahasa Inggris adalah peribahasa sah dalam bahasa Spanyol. Biasakan anak Anda mendengarkan mereka dalam bahasa Spanyol. Anda dapat melakukan ini bahkan jika Anda tidak berbicara bahasa Spanyol dengan baik. Misalnya, katakana mejor tarde que nunca alih-alih :lebih baik terlambat daripada tidak pernah:. Sedikit demi sedikit, poco a poco, Anda akan merasa betah dengan ekspresi Latin yang lebih unik. Mereka memiliki sesuatu dari budaya yang terbungkus di dalamnya. Mereka secara keras kepala berbeda dari peribahasa Anglo Saxon.
7. Biasakan mengatakan meno mal di tempat :sama baiknya:. Ekspresi bahasa Inggris :lebih baik daripada tidak sama sekali:; di banyak negara Amerika Selatan, ungkapan yang sederajat adalah peor es nada. Temukan amsal.
8. Jangan memperbaiki bahasa Spanyol mereka saat berbicara. Jangan hentikan aliran pembicaraan mereka. Jangan membuat bahasa Spanyol mereka berbicara menjadi tugas pekerjaan rumah yang lain. Itu harus menjadi sesuatu yang istimewa, bahkan sesuatu :rahasia: dalam keluarga Anda. Anak-anak suka misteri dan intrik memiliki sesuatu yang istimewa dari mereka sendiri. Bahasa Spanyol mereka yang berbicara haruslah pengalaman yang menyenangkan dan tidak mengancam. Jika mereka membuat kesalahan dalam tata bahasa mereka, perbaiki kesalahan mereka dengan menggunakan ekspresi yang sama dengan benar beberapa menit setelahnya. Jangan langsung kembali kepada mereka dengan bentuk yang benar atau mereka akan mulai merasa sadar akan ekspresi mereka dan mencekik kebebasan berekspresi mereka.
9. Dapatkan suku kata yang baik untuk mengajari mereka nilai surat dan cara membaca dalam bahasa Spanyol. Jika bahasa pertama anak Anda adalah bahasa Spanyol, ajarkan mereka membaca bahasa Spanyol sebelum mereka belajar bahasa Inggris. Anda akan melakukan mereka bantuan besar. Mereka akan belajar menyuarakan ejaan bahasa Spanyol yang akan menjadi dasar yang baik untuk belajar membaca dalam bahasa Inggris. Anda akan mendapatkan hasil yang sama dengan mereka yang menghabiskan uang untuk program-program Fonics yang mahal.
10. Cara terbaik untuk membuat anak-anak Anda tumbuh dalam bahasa Spanyol adalah mengirim mereka untuk menghabiskan waktu bersama saudara atau teman di mana mereka hanya akan berbicara dan mendengar bahasa Spanyol. Ini bekerja paling baik di sekitar 7 tahun ketika anak-anak bermain dengan mudah satu sama lain dan ketika Spanyol hanya akan datang secara alami bahkan kepada anak yang memiliki sedikit paparan bahasa. Usia lain yang baik bagi seorang anak untuk terpapar pada lingkungan berbahasa Spanyol adalah sekitar 12 tahun. Pada usia ini, anak memiliki perkembangan mental yang lebih besar dan dapat mengamati kebiasaan dan situasi di mana ekspresi tertentu digunakan. Pada usia dua belas tahun sebagian besar anak-anak masih pra-remaja dan tidak terhambat oleh rasa malu, kesadaran diri, dan :perasaan berbeda: yang menghambat remaja dari belajar bahasa atau kebiasaan yang berbeda dari mereka sendiri..
Gunakan salah satu metode di atas tetapi mulai! Upaya Anda akan menunjukkan kepada anak-anak Anda pentingnya yang Anda berikan kepada bahasa Spanyol meskipun upaya ini tidak selalu sepenuhnya berhasil.
© 1994 F.GERACE Cara Berbicara Bahasa Bertahun-tahun yang lalu ketika saya ditempatkan di Jerman, ibu saya yang baru saja menjanda datang untuk berkunjung. Dia belum pernah meninggalkan Amerika sebelumnya, jadi ini adalah petualangan baginya. Sebenarnya, dia mengambilnya dengan tenang. Dia orang yang ramah, dan :melihat situs-situs: tidak pernah tertarik dengan hal itu. Dia mungkin menikmati kunjungannya ke sebuah department store di Karlsruhe lebih dari sekadar pesiar ke Prancis yang kita bawa..
Di department store itulah saya diingatkan bahwa kadang-kadang orang hanya ingin Anda :berbicara dalam bahasa mereka: ... pelajaran yang saya lihat berulang kali selama enam tahun saya tinggal di luar negeri.
Di department store, ibuku berbelanja semudah dia berada di toko Sears-nya di Pensacola, Florida. Namun, pada satu titik, dia punya pertanyaan dan, tidak memikirkan perbedaan bahasa, berjalan ke petugas penjualan dan mengajukan pertanyaan kepadanya dalam bahasa Inggris. Petugas penjualan sangat sopan, tetapi menjawab dalam bahasa Jerman dan sepertinya tidak mengerti pertanyaan ibu saya.
Pada saat itu, saya berjalan dan mengulangi pertanyaan ibu saya dalam bahasa Jerman. Seperti yang sering terjadi, wanita itu tersenyum, meskipun dengan sedikit ekspresi terkejut di wajahnya, dan menjawab dalam bahasa Jerman, :Oh! Kamu bisa bahasa Jerman?:
Saya menjawab bahwa saya lakukan dan menjelaskan bahwa ibu saya sedang berkunjung dari AS, baru-baru ini menjanda, belum pernah bepergian ke luar negeri sebelumnya, dan, sayangnya, tidak bisa berbahasa Jerman..
Petugas penjualan mulai berbicara bahasa Inggris, sama baiknya dengan bahasa Jerman saya, dan menjawab pertanyaan ibu saya dengan senang hati. Dia juga mengobrol dengan kami sebentar, menanyakan dari mana ibu saya berasal dari Amerika, dan memberi tahu kami bahwa dia punya saudara perempuan di Chicago dan telah berkunjung ke sana beberapa waktu yang lalu. Dia membantu kami dengan sisa belanja kami di departemen itu, dan mengucapkan selamat tinggal kepada kami seolah-olah kami adalah teman lama ketika kami pergi, berharap ibuku melakukan kunjungan yang menyenangkan di Jerman dan perjalanan yang aman kembali ke Florida.
Saya telah melihat ini berulang tidak hanya di Jerman, tetapi juga di Perancis, di mana saya hanya memiliki sekitar enam kata di gudang senjata saya. Orang-orang yang tampaknya tidak mau membantu atau tidak yakin tentang bagaimana bertindak di hadapan saya menjadi bersemangat, ramah, dan sangat membantu ketika saya menunjukkan keinginan untuk berkomunikasi dengan mereka dalam bahasa mereka sendiri, atau setidaknya bertemu mereka setengah jalan dalam permainan permainan tebak kata yang hidup . Cepat sekarang, bagaimana menurut Anda, :anak perempuan saya yang berumur dua tahun harus menggunakan kamar mandi: dalam bahasa asing? Jam berdetak pada yang itu.
Ada pemandangan lain yang sering saya amati juga, dan itu bisa menunjukkan mengapa orang di negeri asing tidak selalu terburu-buru untuk membantu pengunjung. Suatu ketika, di sebuah pelatih kereta api di Jerman, dua orang Amerika duduk berdiskusi dengan lantang, dalam bahasa Inggris, betapa mengerikannya orang-orang di sana tidak berbicara bahasa Inggris. Mereka tidak menyadari fakta bahwa beberapa orang Jerman yang berada dalam jarak pendengaran DID tampaknya berbicara bahasa Inggris. Orang Amerika mengeluh keras dan panjang tentang betapa sulitnya untuk berbelanja, memesan makanan, atau menikmati pemandangan tanpa tersesat ketika tidak ada yang berbicara bahasa :mereka:.
Saya bertanya-tanya berapa banyak tipe orang yang pernah ditemui pramuniaga di department store? Seberapa jauh lagi pasangan Amerika itu akan menikmati kunjungan mereka ke Jerman jika mereka meluangkan waktu untuk mempelajari beberapa frasa sederhana dan berusaha berkomunikasi dalam bahasa Jerman? Siapa yang tahu berapa banyak salesladies yang membantu akan muncul dari bayang-bayang untuk membantu mereka ... bahkan mungkin dalam bahasa Inggris?
Berapa kali, baik dalam bisnis atau dalam hubungan pribadi kita, apakah kita menilai orang lain dengan tanggapan mereka terhadap upaya kita berkomunikasi dengan mereka? Berapa kali dalam saat-saat persahabatan potensial dan persekutuan yang baik, atau kebutuhan yang mengerikan, kita sibuk mengungkapkan tuntutan dan harapan kita daripada mengucapkan kata-kata yang orang lain bisa, dan mau, mengerti.
Mungkin disayangkan, tetapi benar, bahwa banyak dari kita adalah korban dari kepentingan kita sendiri pada diri kita sendiri, atau ketidakpastian kita tentang niat orang lain. Banyak salesman akan memberi tahu Anda bahwa cara yang baik untuk menjual sesuatu adalah dengan memberikan manfaat kepada pelanggan, bukan mencantumkan daftar apa yang ANDA yakini sebagai :titik penjualan: dari produk tersebut. Banyak pemasar jaringan yang sukses telah belajar bahwa salah satu cara terbaik untuk :menjual: adalah dengan hanya menjadi teman yang dapat diandalkan dan orang yang dapat dipercaya, mau mendengarkan dan mencoba memahami. Teman-teman yang dibuat dengan cara ini menjadi :jaringan: yang membantu mempromosikan individu dalam lingkaran yang terus berkembang dan membantu membawa pelanggan potensial ke pemasar..
Tentu saja, orang lain memiliki kewajiban yang sama ketika kita mengambil langkah-langkah untuk meningkatkan segala macam komunikasi antara orang-orang. Namun, jika mereka belum memiliki kesempatan untuk belajar bagaimana melakukannya, atau jika mereka belum pernah bertemu seseorang yang mau berbicara dengan mereka dalam :bahasa mereka:, maka Anda menjadi orang yang memiliki kesempatan untuk memperluas lingkaran Anda yang indah dan menarik. hubungan. Mungkin bahkan beberapa dari mereka akan melihat apa yang Anda lakukan dan bagaimana Anda melakukannya dan akan mengajarkan pelajaran itu kepada orang lain juga.
Ini pelajaran sederhana, Anda tahu. Jika kita hanya ingin memiliki beberapa teman atau untuk mendapatkan bantuan, daripada menyuarakan kebutuhan, keinginan, dan keinginan kita dengan cara yang tampaknya diharapkan pendengar memahami kita, kita mencoba berbicara dengan mereka dalam bahasa mereka sendiri..